|Period||c. 4th–5th century CE|
|Genre||"Sanskrit drama, "Classical literature|
|Subject||"Epic poetry, "Puranas|
|Notable works||"Abhijñānaśākuntalam, "Raghuvaṃśa, "Meghadūta, "Vikramōrvaśīyam, "Kumārasambhava|
Kālidāsa was a "Classical Sanskrit writer, widely regarded as the greatest poet and dramatist in the Sanskrit language of India. His plays and poetry are primarily based on the Vedas, the Mahabharata and the "Puranas.
Scholars have speculated that Kalidasa may have lived near the "Himalayas, in the vicinity of "Ujjain, and in "Kalinga. This hypothesis is based on Kalidasa's detailed description of the Himalayas in his "Kumārasambhava, the display of his love for "Ujjain in "Meghadūta, and his highly eulogistic descriptions of Kalingan emperor Hemāngada in "Raghuvaṃśa (sixth sarga).
Lakshmi Dhar Kalla (1891-1953), a Sanskrit scholar and a "Kashmiri Pandit, wrote a book titled The birth-place of Kalidasa (1926), which tries to trace the birthplace of Kalidasa based on his writings. He concluded that Kalidasa was born in "Kashmir, but moved southwards, and sought the patronage of local rulers to prosper. The evidence cited by him from Kalidasa's writings includes:
According to folklore, Kalidasa was originally an unintelligent person, and married a princess. Challenged by his wife, he studied "Puranas and other Indian literature and become a great poet. Another legend states that he visited "Kumaradasa, the king of Sri Lanka formerly known as "Ceylon and, because of some treachery, Kalidasa was murdered there.
Several ancient and medieval books state that Kalidasa was a court poet of a king named Vikramaditya . A legendary king named "Vikramāditya is said to have ruled from Ujjain around 1st century BCE. A section of scholars believe that this legendary Vikramaditya is not a historical figure at all. There are other kings who ruled from Ujjain and adopted the title Vikramaditya, the most notable ones being "Chandragupta II (r. 380 CE – 415 CE) and "Yasodharman (6th century CE).
The most popular theory is that Kalidasa flourished during the reign of Chandragupta II, and therefore lived around 4th-5th century CE. Several Western scholars have supported this theory, since the days of "William Jones and "A. B. Keith. Many Indian scholars, such as "Vasudev Vishnu Mirashi and Ram Gupta, also place Kalidasa in this period. According to this theory, his career might have extended to the reign of "Kumaragupta I (r. 414 – 455 CE), and possibly, to that of "Skandagupta (r. 455 – 467 CE).
The earliest paleographical evidence of Kalidasa is found in a Sanskrit inscription dated c. 473 CE, found at "Mandsaur's Sun temple. His name, along with that of the poet "Bharavi, is also mentioned in a stone inscription dated 634 C.E. found at "Aihole, located in present-day "Karnataka.
Some scholars, including M. Srinivasachariar and T. S. Narayana Sastri, believe that all the works attributed to "Kalidasa" are not by a single person. According to Srinivasachariar, writers from 8th and 9th centuries hint at the existence of three noted literary figures that share the name Kalidasa. These writers include Devendra (author of Kavi-Kalpa-Lata), "Rajashekhara and Abhinanda. Sastri lists the works of these three Kalidasas as follows:
Sastri goes on to mention six other literary figures known by the name "Kalidasa": Parimala Kalidasa alias Padmagupta (author of Navasahasanka Charita), Kalidasa alias Yamakakavi (author of Nalodaya), Nava Kalidasa (author of Champu Bhagavata), Kalidasa Akbariya (author of several samasyas or riddles), Kalidasa VIII (author of Lambodara Prahasana), and Abhinava Kalidasa alias Madhava (author of Sankshepa-Sankara-Vijayam).
According to K. Krishnamoorthy, "Vikramaditya" and "Kalidasa" were used as common nouns to describe any patron king and any court poet respectively.
Kālidāsa wrote three plays. Among them, "Abhijñānaśākuntalam ("Of Shakuntala recognised by a token") is generally regarded as a masterpiece. It was among the first Sanskrit works to be translated into "English, and has since been translated into many languages.
Kālidāsa also wrote two khandakavyas (minor poems):
Montgomery Schuyler, Jr. published a bibliography of the editions and translations of the drama "Shakuntala while preparing his work "Bibliography of the Sanskrit Drama".[N 2] Schuyler later completed his bibliography series of the dramatic works of Kālidāsa by compiling bibliographies of the editions and translations of "Vikramorvaçī and "Mālavikāgnimitra. Sir William Jones published English translation of Sakuntala in 1791 C.E. and Rtusamhara was published by him in original text during 1792 C.E.
Many scholars have written commentaries on the works of Kālidāsa. Among the most studied commentaries are those by "Kolāchala Mallinātha Suri, which were written in the 15th century during the reign of the "Vijayanagar king, "Deva Rāya II. The earliest surviving commentaries appear to be those of the 10th-century Kashmirian scholar Vallabhadeva. Eminent Sanskrit poets like "Bāṇabhaṭṭa, "Jayadeva and "Rajasekhara have lavished praise on Kālidāsa in their tributes. A well-known Sanskrit verse ("Upamā Kālidāsasya...") praises his skill at upamā, or "similes. "Anandavardhana, a highly revered critic, considered Kālidāsa to be one of the greatest Sanskrit poets ever. Of the hundreds of pre-modern Sanskrit commentaries on Kālidāsa's works, only a fraction have been contemporarily published. Such commentaries show signs of Kālidāsa's poetry being changed from its original state through centuries of manual copying, and possibly through competing oral traditions which ran alongside the written tradition.
Kālidāsa's "Abhijñānaśākuntalam was one of the first works of Indian literature to become known in Europe. It was first translated to English and then from English to German, where it was received with wonder and fascination by a group of eminent poets, which included "Herder and "Goethe.
Willst du die Blüthe des frühen, die Früchte des späteren Jahres,
Willst du, was reizt und entzückt, willst du was sättigt und nährt,
Willst du den Himmel, die Erde, mit Einem Namen begreifen;
Nenn’ ich, Sakuntala, Dich, und so ist Alles gesagt.— Goethe
Wouldst thou the young year's blossoms and the fruits of its decline
And all by which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed,
Wouldst thou the earth and heaven itself in one sole name combine?
I name thee, O Sakuntala! and all at once is said.— translation by "E. B. Eastwick
"Here the poet seems to be in the height of his talent in representation of the natural order, of the finest mode of life, of the purest moral endeavor, of the most worthy sovereign, and of the most sober divine meditation; still he remains in such a manner the lord and master of his creation."— Goethe, quoted in Winternitz
Kālidāsa's work continued to evoke inspiration among the artistic circles of Europe during the late 19th century and early 20th century, as evidenced by "Camille Claudel's sculpture Shakuntala.
The "Kannada films "Mahakavi Kalidasa (1955), featuring Honnappa Bagavatar, B. Sarojadevi and later "Kaviratna Kalidasa (1983), featuring "Rajkumar and "Jayaprada, were based on the life of Kālidāsa. "Kaviratna Kalidasa also used Kālidāsa's "Shakuntala as a sub-plot in the movie."V. Shantaram made the Hindi movie "Stree (1961) based on Kālidāsa's "Shakuntala. R.R. Chandran made the Tamil movie "Mahakavi Kalidas (1966) based on Kālidāsa's life. "Chevalier Nadigar Thilagam "Sivaji Ganesan played the part of the poet himself. "Mahakavi Kalidasu (Telugu, 1960) featuring "Akkineni Nageswara Rao was similarly based on Kālidāsa's life and work.
"Surendra Verma's Hindi play Athavan Sarga, published in 1976, is based on the legend that Kālidāsa could not complete his epic Kumārasambhava because he was cursed by the goddess "Parvati, for obscene descriptions of her conjugal life with Lord Shiva in the eighth canto. The play depicts Kālidāsa as a court poet of Chandragupta who faces a trial on the insistence of a priest and some other moralists of his time.
Asti Kashchid Vagarthiyam is a five-act "Sanskrit play written by Krishna Kumar in 1984. The story is a variation of the popular legend that Kālidāsa was mentally challenged at one time and that his wife was responsible for his transformation. Kālidāsā, a mentally challenged Shepard, is married to Vidyottamā, a learned princess, through a conspiracy. On discovering that she has been tricked, Vidyottamā banishes Kālidāsa, asking him to acquire scholarship and fame if he desires to continue their relationship. She further stipulates that on his return he will have to answer the question, Asti Kashchid Vāgarthah" ("Is there anything special in expression?"), to her satisfaction. In due course, Kālidāsa attains knowledge and fame as a poet. Kālidāsa begins Kumārsambhava, Raghuvaṃśa and Meghaduta with the words Asti ("there is"), Kashchit ("something") and Vāgarthah ("spoken word and its meaning").
Bishnupada Bhattacharya's "Kalidas o Robindronath" is a comparative study of Kalidasa and the Bengali poet "Rabindranath Tagore.
"Ashadh Ka Ek Din is a play based on fictionalized elements of Kalidasa life.
Kalidasa has had great influence on several Sanskrit works, on all Indian literature.["full citation needed]["clarification needed] He also had a great impact on "Rabindranath Tagore. The Meghadutam's romanticism is found in Tagore's poems on the monsoons.["citation needed] Sanskrit plays by Kalidasa influenced late eighteenth and early nineteenth-century European literature. According to "Dale Carnegie, Father of Modern Medicine "Sir William Osler always kept on his desk a poem written by Kalidasa.["full citation needed]